Jules Mousseron était un mineur, et un poète.
Il est né le 1er janvier 1868 au n°96 coron plat à Denain.

En 1880, il entre à la mine comme galibot, il est âgé alors de 12 ans.
En 1886, il rencontre son épouse Adélaïde Blottiaux  et commence à lui écrire des vers en français puis en ch’ti.
En 1897, il publie son premier recueil « Fleurs d’en bas »
En 1899 il crée le personnage de Zeph Cafougnette. Ces histoires de Cafougnette qu’il inventait de toute pièce, sont devenues aussi célèbres chez les ch’tis que les histoires de Toto en France.
En 1908, il reçoit les palmes académiques
Jusqu’en 1926, il continue de travailler à la mine, date de sa retraite.
En 1936, il est fait chevalier d’honneur.
Il est décédé à Denain en novembre 1943.

En 1946, on publie à titre posthume son dernier recueil.

Recueils

1897 Fleurs d’en bas
1899 Croquis au charbon
1901 Feuillets noircis
1904 Coups de pic et Coups de plume
1907 Au pays des corons
1919 Les Boches au Pays Noir
1913 Eclats de gaillettes
1923 La Terre des Galibots
1926 Les Fougères noires
1929 Autour des Terris
1933 Mes Dernières Berlines
1946 Dans nos mines de charbon

Quand on demande à Jules Mousseron pourquoi il aime le patois, il répond :

J’ai fort quièr el français, ch’est l’pus joli langache,
Comm’ j’aime el biau vêt’mint qué j’ mets dins les honneurs.
Mais j’préfèr’ min patois, musiqu’ dé m’premier âche,
Qui, chaqu’jour, fait canter chu qu’a busié min cœur.

Dins l’peine, un mot patois nous consol’ davantache;
Dins l’joie, à l’bonne franquette, i corse el bonne humeur.
Il est l’pus bell’ rinscontre au cours d’un long voïache,
L’pus douch’ plaint’ du soldat au mitan des horreurs.

L’patois s’apprind tout seul, et l’français, à l’école.
L’un vient in liberté, l’autr’ s’intass’ comme un rôle.
Les deux sont bons, bin sûr, mais not’ patois pourtant,
Rappell’ mieux les souv’nirs d’eun’ jeunesse effacée.

L’patois, ch’est l’fleur sauvach’ pus qu’eune autr’ parfeumée…
Ch’est l’douche appel du soir d’eun’ mère à ses infants.

Plus d’informations sur Jules Mousseron ? cafougnette.com

Eune Bonne Tiêt’

A mon ami Adolphe Crauck

Tout l’ monne, ichi, dins not’ pays,
Connot l’arsouille d’ Cafougnette,
Et, comme in dit, tel pèr’ tel fils ;
Car sin p’tiot garchon n’est point biête.

Il est au contrair’, fort malin ;
Mais, s’ mère all’ l’ laiss’ trop faire à s’ mote.
A l’école i’ n’ va point souvint.
Et, pour l’instruir’, ch’ n’est point commote.

Aussi, l’aut’ jour, es’ bonn’ maman,
Dins l’ ru’, rincontre el maître d’école,
Et ch’ l’homme, pou’ s’informer d’ l’infant.
Li-adresse aussitôt la parole :

– « Eh bin, madame, et vot’ gamin ?
Vous l’ laissez dins l’ vagabondage…
Jé n’ l’ai point encore vu c’ matin.
I fuit l’écol’ : ch’est bin dommage.

Oui, ch’est dommag’, car votre enfant
Tient d’ son pèr’, Monsieur Cafougnette.
Ch’est un sujet intelligent :
Il a, j’ vous jure, eun’ fort bonne tiête. »

– Eun’ bonn’ tiête ? Ah ! bin oui, Monsieur,
Répond aussitôt l’ ménagère.
J’ cros bin qu’i a eun’ bonn’ tiête, m’ fieu ;
I met d’jà les capiaux dé s’ père ! »

L’Champane

A M. et Mme Louis Lutaud

Un groupe ed’ carbonniers d’vise au coin du peignon.
I-ont quièr’ s’arposer là, quand leu journée est faite.
In saquant leu longu’ pip’, ces joyeux compagnons
In dis’nt parfos des ceull’s à fair’ rire eun’ brouette.

L’autr’ jour, Zeph Cafougnett’ parlot là d’ du bon vin,
Du bordeaux, du bourgogn’, du vin blanc, du vin rouche.
I-a bu del chicoré’ tout’ sa vi’ l’ pus souvint,
Et in parlant d’ vins fins, i vous met l’iau à l’ bouche !

« – A m’ mod’ toudis qu’ té t’ vant’, li dit Zant’ Cupélé,
Pour un verre ed’ pinard qué t’ bos l’ jour del ducasse,
In dirot qu’ té connos les liquid’s arnommés.
Té nous parles ed’ bons vins, et ch’est t’ vinaiqu’ qui passe !

– Eh ! bin, qu’i répond Zeph, v’là l’ preuv’ qué j’ m’y connos :
A l’ mon d’un marchand d’ vin j’ai ouvré, jé m’ rappelle.
Après m’ journée à l’ foss’, tous les jours j’y allos :
Vin roug’, vin blanc, champan’, j’ mettos tout in boutelle.

– Alors, qu’il arprind Zant’, té connos l’ vin mieux qu’ nous ?
J’ vos qué t’ n’es point minteux et qu’ té peux faire el crâne.
Si té mettos l’ champan’ dins les boutell’s surtout !
– Oui, j’ dis la vérité… ch’est bon, t’ sais du champane !

– Eh ! bin, t’in as d’jà bu, qu’ t’in parles ed’ si bon cœur ?
– Non, j’ n’in ai jamais bu, mais ch’est bon, té peux m’ croire.
El biau frèr’ du cousin d’ l’amoureux dé m’ bell’ sœur
I connaissot quéqu’in qui n’ d’avot d’jà vu boire ! »

L’Racommodeux

A Joseph Duysburgh

Quand l’ mineur est d’un certain âge,
Quand i va dév’nir hors d’usage,
In li donne un traval ed’ vieux :
A l’ fosse in l’ met raccommodeux.

Ch’est li, dins l’ min’, qui rabistoque
Chu qui casse et chu qui berloque.
I dot tout connaîtr’ dins c’ n’indrot,
Tout, d’puis l’ pinpin jusqu’au turot.

Dins l’ fosse i dot tout savoir faire,
Tailler dins l’ fier, dins l’ bos, dins tierre…
D’ tous les accrocs, ch’est li l’ médecin…
I guérit tous les accidints !

Souvint i-a pus qué l’ cinquantaine,
Et l’in peut apprécier, sans peine,
Qu’i connot à fond sin métier,
D’puis quarante ans qui-est carbonnier.

Malgré s’ servic’, malgré sin âge,
Il est incore assez tillage.
Pourtant s’ vieux corps i-est tout crambi,
Tout arjété, tout raquerpi.

Ah ! il l’a bin tordu s’ carcasse,
Ch’ n’a point toudis été ducasse !
Cheull’ taupe in a creusé des tros,
C’ vieux brave in a haché du bos…

Il a cougné, rampu s’ n’inquêne,
Dins les coins, les racoins des veines.
Combin d’indrots où c’t’homme vaillant
A fait bisier s’ généreux sang.

Malgré tout i-est resté su l’ brèche.
I n’ s’in vant’ point ; mais cha n’impêche
Qu’il a plaisir à raconter
Chu qu’il a vu comme ouverrier.

I n’ d’a tant vu dins s’ n’existence,
Qu’ ch’est un modèl’ pour el prudence,
Et ses conseils aux jeun’s mineurs,
Sont acceptés comm’ les meilleurs.

A l’apprinti qui s’infoufielle :
« Raviss’, qué li dit l’ vieux d’ la vieille,
Ch’est comm’ cha qu’un d’ mes bons amis
D’un éboul’mint a été pris. »

Et in r’moutrant, au jeun’, l’ouvrache
Pou l’abattage ou pour l’ boisache,
Il explique un des accidints
Comme il in a vu si souvint.

Pis, dins l’ noir’ gal’rie i s’efface…
Mâquiant s’ toubac avec grimace,
I s’in va mettr’ deux, tros tassiaux
A ses féniess’s pus lon, là-vau…

Il ira ainsi t’ qu’à s’ n’artraite,
El pus tard possibl’ qu’i souhaite ;
Car tout l’ temps i n’a fait qu’ chuiner…,
Si i s’arrête i va s’ rouiller.

S’ rêv’ quand i n’ pourra pus rien faire
Ch’est d’ s’arposer l’ long del rivière :
Il a l’espoir qu’ tout in pêquant
I bourléra incor longtemps…

 

Avant d’s in aller à l’ fosse,
Qu in est heureux quand el’ gosse,
Vous poche d’ sus s’pétit coeur,
i sembl’ qué cha port’ bonheur.
Jules Mousseron Poète Mineur et Créateur de Cafougnette

 

Quand dins l’min, sous l’pétiot’ leumière,
In trouve eune empreinte d’fougère,
In à l’âm’ravie in songeant,
Quin l’vot l’premier d’puis des mille ans.
Jules Mousseron Poète Mineur et Créateur de Cafougnette

 

L’métier est rud’ quand l’veine ……..
Faut s’courbiner sous les caillaux,
El fatigue vous arrive bin vite,
Pis in arbu’ ses pauv’s ossiaux
Jules Mousseron Poète Mineur et Créateur de Cafougnette

 

L’lamp’ du mineur n’parait point belle
Et jour l’effac’comme un lampion
Mais dins l’fosse, es’ cuivre étincelle
Ch’est un vrai soleil, sin leumion

Récolte Miraculeuse

A Maurice Ruffin

Comm’ Cafougnette i-armet del tierre
Et qu’i l’ cultiv’ cor assez bin,
Pou li avoir des gros peun’s-tierre
Y-arniquell’ toudis à s’ gardin.

L’autr’ jour, – l’ conseil n’est point baroque,
In li-avot dit d’ mettr’, comm’ fumier,
Un bout d’étoffe, un morciau d’ loque,
Dins chaqu’ motte’ dûss’ qu’i d’vot planter.

Cafougnett’, fin contint d’ l’arcette,
S’in va cacher des vieux chiffons.
Chaqu’ jour y-in ramasse eun’ mand’lette
Dins les moncheaux d’ chindr’ du coron.

Et quand Zeph plant’ ses pétotes
Sitôt passés les derniers froids,
Il instiqu’ sous tierre, à chaqu’ motte,
Un bout d’ loque comme un Riz-Lacroix.

I s’ dit : « In va vir queu nouvelle ! »
Et i n’a point planté d’ huit jours
Qu’i faich’ biau temps au bin qu’i gèle
Qu’ dé s’ gardin, l’ matin, i fait l’ tour.

Infin i vot pointer l’ verdure.
L’ brav’ Cafougnette i s’ réjouit.
Comm’ les feuill’s sont sont d’eun’ bell’ vénure,
Es’ figure all’ s’épanouit.

Les Pâqu’s arriv’nt dins l’intervalle,
Et l’ Zeph i met sin grand gilet
Pour d’aller trois jours à l’ noc’ Chales,
Un d’ ses cousins, dins l’ Pas-d’-Calais.

S’ femm’ fait s’ lessiv’ pindant c’ voyache,
Et s’ sert du gardin comm’ curoir.
Quand Cafougnett’ r’vient du mariache,
S’ parc ed’ peun’s-tierre i-est plein d’ mouchoirs.

In arrivant, s’ première affaire,
Sans mêm’ r’tirer s’ capiau-montant,
Ch’est d’aller vir à ses peun’s-tierre.
S’ parc i-est couvert ed’ carrés blancs :

« Eh bin ! Cha va ! cri’ Cafougnette.
Ah ! ch’est des mouchoirs qu’i-a poussé !
C’ cop-chi, femm’, not’ fortune est faite.
J’ les conserv’ pou les arpiquer.

Si d’un bout d’ loqu’ qui s’effiloche
In obtient d’ parels résultats,
In r’plantant ces mouchoirs dé poche,
L’anné’ qui vient, j’arai des draps ! »